Muito bom ポルトガル

ポルトガル 一度訪れたら必ず心落ち着く、美しい欧州の小国です。ポルトガル在住の日本人男性がいろいろ気になった情報を書き連ねるブログです。

紛らわしいポルトガル語ー「acento」と「assento」

ポルトガル語を勉強していて、「あれ、これどっちだっけ」「なんだっけ」という表現ってたくさんありますよね。

1回目は acento と assento です。

いずれもポルトガル人の日常会話でよく使われる単語です。意味は違いますが、発音は全く同じ。カタカナで「アセント」と言えば通じます。

 

 

acentoアクセント(訛り)②アクセント記号

【①例文】Ele fala com um acento regional.

 【訳文】彼は地方のアクセントで話す。

【同意語】sotaque

【②例文】《Peru》escreve-se sem acento.

 【訳文】《ペルー》はアクセント記号なしに書かれる。

【同意語】sinal gráfica

 

assento①座席いす

【①例文】Há algum assento desse lado?

 【訳文】そちら側にいくつかはありますか?

【同意語】lugar para sentar

 

いかがでしょうか。最初から少し難しかったでしょうか。

それではまた。