Muito bom ポルトガル

ポルトガル-----日本ではちょっとマイナーな遠い国。でもどこかホッとする国。ポルトガル語の勉強メモや「へぇ〜」な記録を書き連ねるブログです。

紛らわしいポルトガル語ー「acerca de 」と「há cerca de」

2回目は acerca de と há cerca de です。

読み方は強いて言えば「アセルカ デ」「アー セルカ デ」でしょうか。

でもほとんど違いはないと思います。

 

 acerca de~について

【例文】Com ela podes falar acerca de tudo.

【訳文】君は彼女と全てについて話すことができる。

【同意語】de, sobre, a respeito de, com respeito a, em relação a, quanto a

 

há cerca de①~くらい前に、②おおよそ~いる(ある)

【①例文】Vi-o há cerca de de dois meses.

【訳文】私は彼を2か月くらい前に見た。

【同意語】faz aproximadamente

  ※過去形と一緒に使います。

【②例文】Há cerca de 10 milhões de habitantes em Portugal.

【訳文】ポルトガルの人口はおおよそ1千万人です。

【同意語】aproximadamente

 

いかがでしょうか。

発音は同じでも、意味が全く違うポルトガル語はたくさんあります。

それではみなさん、Bom estudo !