Muito bom ポルトガル

ポルトガル 一度訪れたら必ず心落ち着く、美しい欧州の小国です。ポルトガル在住の日本人男性がいろいろ気になった情報を書き連ねるブログです。

紛らわしいポルトガル語ー「concertar」と「consertar」

紛らわしいシリーズ4回目は concertar  と consertar です。

これはかなり紛らわしいですね。CとSの一文字違いです。でも、意味は違います。日常生活ではconsertarを使う機会のほうが多いと思います。

 

concertar ①協議する(異なる意見を整理してまとめ上げる)

【①例文】Eu vou concertar todos os pormenores com meu irmão.

【訳文】私は弟(兄)と詳細の全てを協議するつもりだ(打ち合わせて意見を一致させる)

【同意語】conciliar, harmonizar, combinar, estabelecer por meio de acordo.

※名詞コンサート(Concerto)の動詞。異なる楽器が一つの調和したメロディーを奏でるイメージ。

 

consertar:①修理する、直す

【①例文】Consegue consertar o relógio ?

 【訳文】その時計を修理できますか?

【同意語】reparar, arranjar.

 

日本で生活していても、これをポルトガル語で言ったらどうなるだろう、といつも考えてみるとより上達すると思います。それでは!